1.킹세종은 미국 방송 시나리오 작가 조 메노스키가 세종의 한글창제와 반포 과정을 소재로 삼은 역사 판타지 소설이다. 메노스키는 킹 세종을 영어로 먼저 출간하고 이어 한국어 버전을 출간했다.
2.메노스키는 미국 유명 SF 드라마 ‘스타트렉’ 시리즈인 ‘The Next Generation’ 시나리오 작가진에 참여해 ‘Deep Space Nice’, ‘Voyager’, ‘Discovery’ 등 60편의 에피소드를 집필했다.
3.조 메노스키는 창작동기에 대해 “5년 전 처음 한글을 접하고, 탁월한 문자가 한 명의 천재적인 지도자에 의해 창제됐고 그 이야기가 아직 세계에 알려지지 않았다는 점에 충격을 받았다. 영어권의 사람에게 세종대왕을 알리고 싶었다”고 밝혔다.
4.킹세종은 15세기 세종대왕이 한글을 창제할 당시 중국(명), 일본, 몽골이 서로 얽힌 국제 정세를 전체 배경으로 놓고 한글 창제와 반포를 이끄는 세종의 철학과 리더십을 펼친다.
5.킹세종은 5~6세기 무렵 아시아로 들어아 경교로 뿌리를 내렸던 네스토리우스교 사제와 세종이 교류하는 장면을 비롯해 몽골 암살자가 세종을 암살하기 위해 한양에 침입하는 장면 등 유라시아적 상상력을 담았다.
6.네스토리우스교 사제가 한글의 반포를 위해 기꺼이 목숨을 걸고 한글 자모를 수레에 싣고 유럽으로 가는 스토리를 통해, 세종의 한글 창제가 조선인 뿐만 아니라 글자를 몰라 고통을 겪는 전세계 모든 사람을 위한 것임을 암시한다.
7.또 듣지도 말을 하지도 못하는 일본 사무라이의 아들이 세상에 태어나 처음으로 자신의 생각을 한글로 표현하는 장면을 통해 한글의 글로벌한 점을 부각시킨다.
8.조 메노스키의 킹세종 소설은 K콘텐츠를 제작하기 위한 프로젝트의 일부이다. 메노스키는 “처음엔 미니시리즈 제작을 목표로 세종대왕과 한글에 관한 4시간짜리 대본을 썼다. 협업 중인 한국 에이전시가 출판사에 그 대본을 보여주면서 소설이 먼저 나오게 됐다”고 밝혔다.
9.메노스키와 연결된 한국 에이전시는 사람엔터테인먼트다. 사람엔터테인먼트는 ‘킹 세종’ 프로젝트는 책 출간에서만 끝나는 것이 아니라 영상화하여 전 세계인들과 이 콘텐츠를 함께 나누는 데에 목표가 있다고 밝혔다.
10.추천사중에서
세종대왕의 한글 창제와 관련된 조 메노스키의 소설을 읽는 것은 런던 웸블리스타디움에서 방탄소년단의 한글 노래 가사를 따라 부르는 수 만 명의 다양한 인종을 보는 것만큼이나 생경하고 놀라온 경험이었다.(서미애 작가)
스타트렉은 수많은 인종과 갈등, 편견이 교차하는 우주의 경계를 넘나 들었다. 그 우주선이 시공을 넘어 세종을 발견하면 이런 드라마가 이런 세계관이 나오는구나. 그것만으로도 꽤나 충분하지 않을까? (임용한 역사학자)